旺旺英语论坛实用英语笔译|口译|口语 → 天龙八部 第26回 赤手屠熊搏虎 (全章完)

  开口网!帮您开口说英语!    想学好英语吗,来乐知免费体验吧  100%免费学英语,点击!  ★突破英语听说的方法!  无效退款,英培尔敢如此承诺?

  共有41106人关注过本帖树形打印

主题:天龙八部 第26回 赤手屠熊搏虎 (全章完)

帅哥哟,离线,有人找我吗?
tx
  21楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:资深版主 帖子:9008 积分:11583 威望:120 精华:21 注册:2002-12-15 15:25:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-3 16:25:24


  他一放手,拍的一声,一件物落下地来,竟是一座色作深黄的小小木鼎。


He let go the purse and out fell an object with a thud. It was a small wooden tripod of dark yellow color.

-----------------------------------------------------------

Out fell an object wrapped in some sort of shiny material. “What is that?” asked the small goat man.

The envelope dropped with a thud, the lid banged shut and I felt a sudden panic.

Behind them is a
wall of solid color that flashes in neon shades of orange, pink, blue, and green.



You must give some time to your fellow men. Even if it's a little thing, do something for others - something for which you get no pay but the privilege of doing it.

Albert Schweitzer

Messas Language Services (Shenzhen)

●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
tx
  22楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:资深版主 帖子:9008 积分:11583 威望:120 精华:21 注册:2002-12-15 15:25:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-4 15:00:17

 

13


  萧峰叹了口气,俯身拾起,放在桌上。木鼎雕甚是精细,木质坚润似玉,木理之中隐隐约约的泛出红丝。萧峰知道是星宿派修炼化-功娃哈哈之用,心生厌憎,只看了两眼,也便不加理会,心想:这小姑娘当真狡狯,口口声声说这神木王鼎已交了给我,哪知却系在自己裙内。料得好同门一来相信确是在我手中,二来也不便搜及她的裙子,是以始终没有发觉。唉,今日她性命难保,要这身外之物何用?


With a sigh he bent to pick it up, placing it on the table. The carving itself was most delicate, and that the wood was of the highest quality -- solid and smooth like jade. Thin red lines showed faintly through the fine wood grain. Knowing that it was used by the Constellation
         School to practice their Solveria Fortis, he gave it a loathing look and paid no more attention to it,. He said to himself, “This girl is so cunning. She repeatedly claimed that the tripod was given to me, and all the while hid it under her skirt. She had it all figured out: Her fellow disciples were led to believe that I had it and, besides, they wouldn’t search her skirt.
So no one had discovered it. Gee, what good would this worldly possession do now that she is so closed to death?”

----------------------

化功大-法 Solveria Fortis在上一章誤譯為
       Absorbia Fortis (
吸星大-法)

 



You must give some time to your fellow men. Even if it's a little thing, do something for others - something for which you get no pay but the privilege of doing it.

Albert Schweitzer

Messas Language Services (Shenzhen)

从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
tx
  23楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:资深版主 帖子:9008 积分:11583 威望:120 精华:21 注册:2002-12-15 15:25:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-4 23:59:26

 

14


  当下招呼店主进来,命他持银两去买酒买肉,自己继续以内力保住阿紫的性命。


He then summoned the innkeeper and asked him to buy some liquor and meat, while he continued to sustain Violet’s life with his inner power.
  



You must give some time to your fellow men. Even if it's a little thing, do something for others - something for which you get no pay but the privilege of doing it.

Albert Schweitzer

Messas Language Services (Shenzhen)

从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
tx
  24楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:资深版主 帖子:9008 积分:11583 威望:120 精华:21 注册:2002-12-15 15:25:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-5 12:04:52

15


  到第四日早上,实在支持不住了,只得双手各握阿紫一只手掌,将她搂在怀里,靠在自己的胸前,将内力从她掌心传将过去,过不多时,双目再也睁不开来迷迷糊糊终于合眼睡着了。但总是挂念着阿紫的生死,睡不了片刻,便又惊醒,幸她他入睡之后,真气一般的流动,只要手掌不与阿紫手掌相离,她气息便不断绝。

 

2006115星期日


On the fourth morning, Xiao could not keep it up any longer. He took Violet in his arms, facing her back, gently holding her close to his chest. He held her hands in his, and, through her palms, infused her with his inner power. He was so dead tired that he could hardly keep his eyes open, and fell asleep before long. He was so concerned with her life that he woke up with a start only after a brief sleep. Luckily his qi never ceased to flow while he was dozingd off. She would continue to breathe as long as their hands did not separate.



You must give some time to your fellow men. Even if it's a little thing, do something for others - something for which you get no pay but the privilege of doing it.

Albert Schweitzer

Messas Language Services (Shenzhen)

旺旺英语语音精品报天天学      VOA特别英语下载 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
tx
  25楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:资深版主 帖子:9008 积分:11583 威望:120 精华:21 注册:2002-12-15 15:25:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-5 12:38:39

16


  这般又过了两天,眼见阿紫一口气虽得勉强吊住,伤势却没半点好转之象,如此困居于这家小客店中,如何了局?阿紫偶尔睁开眼来,目光迷茫无神,显然仍是人事不知,更是一句话也不会说。萧峰苦思无策,心道:只得抱了她上路,到道上碰碰运气,在这小客店中苦耽下去,终究不是法子。

2006115星期日


Two days went by without any improvement on Violet’s condition. She was barely holding on to her last breath. She was unconscious. Occasionally she would open her glazed eyes briefly, but could not speak at all. Xiao asked himself, “How is this going to end, if I continue to stay at this small inn helplessly?” He was at his wit’s end, and decided that he would leave things to luck and take her on the road.



You must give some time to your fellow men. Even if it's a little thing, do something for others - something for which you get no pay but the privilege of doing it.

Albert Schweitzer

Messas Language Services (Shenzhen)

●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
Sit-pretty
  26楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:职业侠客 帖子:330 积分:799 威望:5 精华:1 注册:2005-5-6 23:45:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-5 13:54:43

Dear tx,

A great translator you are. I have learnt a lot from your version. I will follow your footsteps from now on. But a little pity, I am suffering from no reading all the words in each line on my computer. What shall I do?


从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
tx
  27楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:资深版主 帖子:9008 积分:11583 威望:120 精华:21 注册:2002-12-15 15:25:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-5 16:24:13

以下是引用Sit-pretty在2006-11-5 13:54:43的发言:

Dear tx,

A great translator you are. I have learnt a lot from your version. I will follow your footsteps from now on. But a little pity, I am suffering from no reading all the words in each line on my computer. What shall I do?

謝謝你的讚美。:)

我偶爾也碰到同樣的問題﹐可能是程式 (yours or Wangwang's) 認不出 line breaks. :(


You must give some time to your fellow men. Even if it's a little thing, do something for others - something for which you get no pay but the privilege of doing it.

Albert Schweitzer

Messas Language Services (Shenzhen)

●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
tx
  28楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:资深版主 帖子:9008 积分:11583 威望:120 精华:21 注册:2002-12-15 15:25:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-6 23:01:41

17


  当下左手抱了阿紫,右手拿了她衣囊塞在怀中,见到桌上那木鼎,寻思:这等害人的物事,打碎了吧!待要一掌击出,转念又想:阿紫千辛万苦的盗得此物。眼看她的伤是好不了啦。临死之时回光返照,会有片刻时分的神智清醒,定会问起此鼎,那时我取出来给她瞧上一瞧,让她安心而死,胜于抱恨而终。




当下﹕即刻、立刻
转念﹕临时转变念头、想法
2006115星期日


He tucked her purse in his breast pocket with one hand while carrying Violet with the other. He then saw the tripod on the table and thought, “This confounded thing! Let me smash it to smithereens.” He was about to demolish it when he had a second thought, “Poor Violet went through untold hardship to steal this thing. It looks that she isn’t going to recover. When she returns to consciousness before her death, she is most likely to ask about this tripod. I’ll then show it to her and let her go without any regret.”


--------
to smash something to smithereens: Always like this expression J



You must give some time to your fellow men. Even if it's a little thing, do something for others - something for which you get no pay but the privilege of doing it.

Albert Schweitzer

Messas Language Services (Shenzhen)

从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
tx
  29楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:资深版主 帖子:9008 积分:11583 威望:120 精华:21 注册:2002-12-15 15:25:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-6 23:06:57

18


  于是伸手取过木鼎,鼎一入手,便觉内中有物蠕蠕而动,他好生奇怪,凝神一看,只鼎侧有五个铜钱大的圆孔,木鼎齐颈处有一道细缝,似乎分为两截。以小指与无名指挟住鼎身,以大拇指与中指挟住上截木鼎向左一旋,果然可以转动。转了几转,旋开鼎盖,向鼎中瞧去,不禁又是惊奇,又有些恶心,原来鼎中有两只毒虫正在互相咬啮,一只是蝎子,另一只是蜈蚣,翻翻滚滚,斗得着实厉害。


2006115星期日


As he took the tripod in his hand, he felt something crawl inside. He was curious and took a close look There were five holes the size of a coin on its side. There was also a thin line around the neck, seemingly separating the pot into two halves. He gave the top a twist and it turned. He turned it open. Looking inside, he was both surprised and disgusted to find a scorpion and a centipede.  Twisting and rolling, the two poisonous insects were engaged in a fierce fight.



You must give some time to your fellow men. Even if it's a little thing, do something for others - something for which you get no pay but the privilege of doing it.

Albert Schweitzer

Messas Language Services (Shenzhen)

旺旺英语语音精品报天天学      VOA特别英语下载 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
tx
  30楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:资深版主 帖子:9008 积分:11583 威望:120 精华:21 注册:2002-12-15 15:25:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-6 23:10:52

19


  数日前将大鼎放到桌上时,鼎内显然并无毒虫,这蜈蚣与蝎子自是不久之前爬入鼎中的。萧峰料知这是星宿派收集毒虫毒物的古怪法门,将木鼎一侧,把蜈蚣和蝎子倒在地下,一脚踏死,然后旋上鼎盖,包入衣囊。结算了店帐,抱着阿紫,冲风冒雪的向北行走。


2006115星期日


They must have crawled into the pot fairly recently, for it was apparently empty when he placed it on the table. Xiao figured this was the queer way the Constellation disciples collected their poisonous creatures. He emptied the pot on the floor and stamped the insects to death. He put the top back on and placed it in Violet’s purse. After paying the bill, he braved the snow storm and started trekking north, carrying Violet in his arms.



You must give some time to your fellow men. Even if it's a little thing, do something for others - something for which you get no pay but the privilege of doing it.

Albert Schweitzer

Messas Language Services (Shenzhen)

●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
tx
  31楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:资深版主 帖子:9008 积分:11583 威望:120 精华:21 注册:2002-12-15 15:25:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-6 23:38:24

20


    他与中原豪杰结仇已深,却又不愿改装易容,这一路向北,越行越近大宋京城汴梁,非与中上武林人物相遇不可,一来不愿再结怨杀人,二来这般抱着阿紫,与人动手着实不便,是以避开了大路,尽拣荒僻的山野行走。这般奔行数百里,居然平安无事。




2006115星期日

中原Central Plains (comprising the middle and lower reaches of the Huanghe River) the “central plains” of China, actually the Yellow River valley.

豪杰 person of exceptional ability; hero

结仇  v. t., become enemies with, invite the enmity of start a feud; become enemies; breed enmity with; incur hatred of


His northern journey took him closer and closer to Bianliang (汴梁), the capital of the Song dynasty. And he was bound to run into some martial people, whom he had incurred hatred. He was too proud to disguise himself, and yet was unwilling to fight and kill again lest he’d deepen the enmity. Besides, he’d be at a disadvantage, having to carry Violet all the time. So he stayed off the main roads and took the out-of-the-way mountain paths. He was thus able to travel several hundred li without any incidence.



You must give some time to your fellow men. Even if it's a little thing, do something for others - something for which you get no pay but the privilege of doing it.

Albert Schweitzer

Messas Language Services (Shenzhen)

从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
CeliaCamouflage
  32楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:职业侠客 帖子:301 积分:461 威望:1 精华:0 注册:2005-2-25 2:52:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-7 23:25:36

 萧峰登时呆了,心道:“我又打死了她,又打死了阿朱的妹妹。她……她临死时叫我照顾她的妹妹,可是……可是……我又打死了她。””

 

Xiao was struck dumb, thinking, “What have I done? I’d killed Scarlet. Now I’ve killed her sister too.  In the last moment of her life, she had asked me to look after her sister, yet I killed her too.”  

从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
tx
  33楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:资深版主 帖子:9008 积分:11583 威望:120 精华:21 注册:2002-12-15 15:25:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-8 16:49:39

以下是引用CeliaCamouflage在2006-11-7 23:25:36的发言:

 萧峰登时呆了,心道:“我又打死了她,又打死了阿朱的妹妹。她……她临死时叫我照顾她的妹妹,可是……可是……我又打死了她。””

 

Xiao was struck dumb, thinking, “What have I done? I’d killed Scarlet. Now I’ve killed her sister too.  In the last moment of her life, she had asked me to look after her sister, yet I killed her too.”  

Hi, Celia. It's so nice to see you again! :)



You must give some time to your fellow men. Even if it's a little thing, do something for others - something for which you get no pay but the privilege of doing it.

Albert Schweitzer

Messas Language Services (Shenzhen)

旺旺英语语音精品报天天学      VOA特别英语下载 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
CeliaCamouflage
  34楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:职业侠客 帖子:301 积分:461 威望:1 精华:0 注册:2005-2-25 2:52:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-8 22:14:33

Thanks tx.

I hope you don't mind my so abruptly dropping one post or two once in a while.

In fact, I was wondering whether I got those 她s right. :)


旺旺英语语音精品报天天学      VOA特别英语下载 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
CeliaCamouflage
  35楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:职业侠客 帖子:301 积分:461 威望:1 精华:0 注册:2005-2-25 2:52:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-8 22:52:22

当下招呼店主进来,命他持银两去买酒买肉,自己继续以内力保住阿紫的性命。

He then called in the inkeeper and bade him to buy some food and drink while he himself continued to preserve Violet's life with his inner strength.

*********************************************************

Was deciding between bade and bid. The dictionary says it should be bade, but I have a feeling bid is all right too.


●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
CeliaCamouflage
  36楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:职业侠客 帖子:301 积分:461 威望:1 精华:0 注册:2005-2-25 2:52:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-8 23:33:03

以下是引用tx在2006-11-6 23:01:41的发言:
to smash something to smithereens: Always like this expression J

Another good word for sharing

asunder
adverb

1. Apart or into pieces: ripped my heart asunder

2.into separate parts; in or into pieces: Lightning split the old oak tree asunder.


●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
tx
  37楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:资深版主 帖子:9008 积分:11583 威望:120 精华:21 注册:2002-12-15 15:25:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-9 15:28:45

以下是引用CeliaCamouflage在2006-11-8 22:52:22的发言:

当下招呼店主进来,命他持银两去买酒买肉,自己继续以内力保住阿紫的性命。

He then called in the inkeeper and bade him to buy some food and drink while he himself continued to preserve Violet's life with his inner strength.

*********************************************************

Was deciding between bade and bid. The dictionary says it should be bade, but I have a feeling bid is all right too.
  

1. You've made the right choice, 'bade' is correct here.

2. I used 'summoned' because 'called in the innkeeper' somehow sounded rough to me.
 



You must give some time to your fellow men. Even if it's a little thing, do something for others - something for which you get no pay but the privilege of doing it.

Albert Schweitzer

Messas Language Services (Shenzhen)

从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
CeliaCamouflage
  38楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:职业侠客 帖子:301 积分:461 威望:1 精华:0 注册:2005-2-25 2:52:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-9 22:55:44

hehe, thanks tx. Your comments are always greatly appreciated.

●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
tx
  39楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:资深版主 帖子:9008 积分:11583 威望:120 精华:21 注册:2002-12-15 15:25:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-10 17:04:46

以下是引用CeliaCamouflage在2006-11-8 23:33:03的发言:

以下是引用tx在2006-11-6 23:01:41的发言:
to smash something to smithereens: Always like this expression J

Another good word for sharing

asunder
adverb

1. Apart or into pieces: ripped my heart asunder

2.into separate parts; in or into pieces: Lightning split the old oak tree asunder.

我一直以為 “break asunder" ”是裂成幾塊﹐ "break into smithereens" 是破成碎片。不知對不對﹖



You must give some time to your fellow men. Even if it's a little thing, do something for others - something for which you get no pay but the privilege of doing it.

Albert Schweitzer

Messas Language Services (Shenzhen)

旺旺英语语音精品报天天学      VOA特别英语下载 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
tx
  40楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:资深版主 帖子:9008 积分:11583 威望:120 精华:21 注册:2002-12-15 15:25:00
  发帖心情 submitted at 2006-11-10 23:09:33

 

26.21


这一日来到一个大市镇,见一家药材店外挂着世传儒医王通治赠诊的木牌,寻思:小地方也不会有什么名医,但也不妨去请教一下。于是抱了阿紫,入内求医。

 

 

 

2006115星期日


One day he came to a town and saw a sign “Pro Bono Practice -- Scholar-Doctor Wang” on a medicine shop. He thought, “I don’t think there’s any famous doctor in a small town like this. But it won’t hurt to ask for an opinion.” He then carried Violet into the shop to see the doctor. 

 

--------------------------------------------------
儒醫: scholar-doctor (想不出更好的譯法)

贈診﹕義診 pro bono service/practice

l           pro bono: (Latin: "for the good") Provided for free

l           pro bono public: for the good of the public 公益

l           pro bono public service 義工

王通治: 非關鍵名稱﹐不譯





You must give some time to your fellow men. Even if it's a little thing, do something for others - something for which you get no pay but the privilege of doing it.

Albert Schweitzer

Messas Language Services (Shenzhen)

从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
总数 264 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 ..14