旺旺英语论坛实用英语学习交流 → 《地道的美语惯用语600句》

  开口网!帮您开口说英语!    想学好英语吗,来乐知免费体验吧  100%免费学英语,点击!  ★突破英语听说的方法!  无效退款,英培尔敢如此承诺?

  共有2043人关注过本帖树形打印

主题:《地道的美语惯用语600句》

美女呀,离线,留言给我吧!
nisky
  1楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:新手上路 帖子:42 积分:33 威望:0 精华:0 注册:2002-3-25 10:54:00
《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-19 8:52:00

地道的美语惯用语600句
芭芭拉 凯因斯著 李韦臻译 中国对外翻译出版公司出版
声明:本电子资料仅供广大网友学习使用,所以版权均归原拥有者所有,任何对其的使用请征得相关权利拥有者的同意。

1. Have a ball 欢度时光
I feel like having a ball. Let’s splurge. 我心情很好,我们去花钱找乐子吧!
Foreget it. I’m broke. 不要,我没有前。
Don’t worry. I’ll pick up the tab, I’m loaded today, I’ll treat you.
别担心,我买单。我今天有钱,我请客。
No, we’ll go Dutch. I don’t like to freeload. 不各付各的,我不喜欢让别人请客。
VOCABULARY:
Have a ball: 欢度时光,享乐
Splurege: 花大钱
Broke: 身无分文
Pick up the tab: 付账
Loaded: 身边带着很多钱
Treat: 请客
Go Dutch: 各付各的
Freeload: 让别人请客

2. Footing the bill 付账
I’m always running out of food. 我的食品总是不够。
Why don’t you pick up some odds and ends at the store?
为什么不到商店里采购一番呢?
Because I’m fed up with having to foot the bill. I don’t like to throw my money down the drain. 我已经厌烦了老是付钱,不想乱花钱。
Have everyone chip in. 跟大家募集一些钱把!
No, just skip it. 不,我才不要呢。
VOCABULARY:
 

从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
Maygrass
  2楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信 遁 草
等级:荣誉版主 帖子:5856 积分:5460 威望:78 精华:31 注册:2002-1-17 11:39:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-19 12:39:00

[已被删除]

旺旺英语语音精品报天天学      VOA特别英语下载 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
Shall
  3楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信 想雪
等级:新手上路 帖子:69 积分:56 威望:0 精华:0 注册:2002-5-15 3:02:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-19 14:08:00

谢谢呀,继续呀~~~~~~~~~~~:)

●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
nisky
  4楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:新手上路 帖子:42 积分:33 威望:0 精华:0 注册:2002-3-25 10:54:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-20 13:49:00

Clotheshorse: 很会打扮的人
Dress up: 打扮
Shop round: 逛街
Great: 很好的
Sky-high: 昂贵的
Make ends meet: 平衡收支
Cut corners: 控制花费
Cut down on: 减少

4. Raking it in 大捞一比
He was in the casino and started to make a bundle. He was really raking it in.
他在赌场赢了很多钱,狠狠捞了一笔。
I bet he thought he had it made. 他一定觉得很有成就感
Then he started losing his shirt. 但是之后却开始输钱。
With his temper, he probably hit the ceiling. 依他的脾气,可能大发雷霆。
Sure. The casino took him to the cleaners. 是啊。赌场赢走了他所有的钱。
Was he a good sport? 他输的起吗?
Oh no,. He was a sore loser. 输不起,他气疯了。
Make a bundle: 赚大钱
Rank it in: 大捞一笔。
Have it made: 相信自己的胜利
Lose one’s shirt: 失去所有的钱
Hit the ceiling: 发脾气
Take someone to the cleaners: 赢走某人所有的钱
Good sport: 输的起
Sore loser: 输不起

5. Caught Short 缺钱
At the end of the week, I’m always caught short. 每到周末我就缺钱。
That’s because money burns a hole in your pocket. I don’t feel sorry for you.
那是因为你太会花钱,我可不同情你。
How can I tighten my belt? 我要怎么省钱才好。
You’re going to have to do without in order to get along. 你必须节省开支。
I known. I’ll try to brown bagging it. Within a short time I’ll be in the chips again.
我知道,我会试着带饭,这样没多久就可以省下不少钱。
Caught short: 钱渐渐不够用
Burn a hole in one’s pocket: 花钱如流水
Feel sorry for: 同情
Tighten one’s belt: 节约
Do without: 不去用某些东西
Get along: 处理
Brown bag: 从家里带饭
In the chips: 有充足的钱

●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
舒夏
  5楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信 道心禅情
等级:管理员 帖子:1304 积分:360 威望:15 精华:8 注册:2002-1-14 5:14:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-20 23:39:00

好东东,支持,支持,请坚持下去哦:)


从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
爱心小熊
  6楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:新手上路 帖子:5 积分:0 威望:0 精华:0 注册:2002-5-20 2:53:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-21 1:38:00

能告诉我你们会动的图象从那里来的吗?谢谢

旺旺英语语音精品报天天学      VOA特别英语下载 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
niweiya
  7楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信 蕃茄炒蛋
等级:新手上路 帖子:23 积分:31 威望:0 精华:0 注册:2002-5-21 2:31:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-21 2:37:00

我不但在精神上支持你,而且。。。。。
请继续。。。

从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
zh003
  8楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:新手上路 帖子:1 积分:0 威望:0 精华:0 注册:2002-2-28 12:59:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-21 8:58:00

真的很好,谢谢了

●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
书剑走天涯
  9楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:热心旺友 帖子:317 积分:133 威望:0 精华:0 注册:2002-3-6 1:38:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-21 11:02:00

不错,加油....

:^):^):^)


祈求上帝,赐我力量,改变我能够改变的.

祈求上帝,赐我勇气,承受我不能改变的.

祈求上帝,赐我平和的心,去分辨这两者....

...神佑世人...

●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
nisky
  10楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:新手上路 帖子:42 积分:33 威望:0 精华:0 注册:2002-3-25 10:54:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-21 11:26:00

6. An arm and a leg 非常昂贵
That car is in A-1 condition, but it would cost an arm ang a leg.
那辆车很棒,不够看起来很昂贵。
I didn’t know you were in the market for another car. 不知道到你想买车。
I’m thinking about it, but for the time being, I’ll use this jalopy, it’ll do in a pinch.
是啊,不够目前还是开破车,有总比没有好。
I’m sure a new one will set you back 10 grand. That ain’t hey!
新车要一万美元,是一大笔钱呢!
A- 1: 优秀的
an arm and a leg: 非常昂贵
in the market for: 想要,准备买
for the time being: 目前
jalopy: 状况差的旧车
in a pinch: 有总比没有好
set one back grand: 1000美元
that ain’t hay!: 一大笔钱

7. a nest egg 私房钱
He’s always squawking about money. 他总是在金钱上唠唠叨叨。
If he had a nest egg, he wouldn’t have to worry. 如果他有私房钱,就不需操心。
It’s difficult to salt away money today. 这年头要存私房钱可不容易。
That’s true. And he tries to keep up with the Joneses.
的确如此,而且他还要维持一般的生活水准。
Not really. He tries to save, but the family expenses are on his shoulders. That’s why he’s on pins and needles.
也不完全如此,他是要存钱,但是要负担家庭的开支的责任,所以他老是紧张兮兮的。
Why doesn’t he play to lottery? 他怎么不去买彩票
Because he can bank on the fact that he’s not going to make a killing that way.
因为他不认为他会一夜致富。
Squawk about: 抱怨
Nest egg: 私房钱
Salt away: 存私房钱
Keep up with the Joneses: 保持一般水准
On one’s shoulders: 负责任
On pins and needles: 紧张的
Bank on: 确信
Make a killing: 发横财

8. falling behind: 无法维持
I’m breaking my neck at tow jobs so I don’t fall behind in my bills.
我拼命做两份工作,所以财务上才不会有赤字
Maybe you better face up to the fact that you can’t enjoy life to the hilt.
或许你最好任期事实,你根本无法享受人生。
I’ll go over my budget again. Don’t fly off the handle if my check bounces.
我会再去查一查我的存款。如果我的支票拒收,可不要生气。
I’m sure it will clear but if you want. I’ll give you some money to tide you over.
我想不会有问题。如果你需要的话,我可以帮你周转。
Break one’s neck: 努力
Fall behind: 无法维持
Face up to: 面对现实
To the hilt: 完全
Go over: 检查,再看一次
Fly off the handle: 生气
Bounce: 因存款不足而拒收
Clear: 度过
Tide someone over: 帮助别人度过难关

从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
monique
  11楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:新手上路 帖子:30 积分:54 威望:0 精华:0 注册:2002-4-26 3:35:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-21 12:56:00

好东东,继续!:)

●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
nisky
  12楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:新手上路 帖子:42 积分:33 威望:0 精华:0 注册:2002-3-25 10:54:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-22 11:30:00

9. When the chips are down 最糟糕的状况
I can’t believe I’m down and out. I’m living hand to mouth and pinching pennies.
我真不敢相信自己一贫如洗,每天都指南勉强糊口。
You can turn to me when you the chips are down. 如果你有困难的话,我可以帮你。
I don’t want any handouts. I don’t mooch off anyone. 我不需要施舍,我不想向别人低头。
Just sit tight. You’ll get out from under. 你真坚强,一定可以度过难关。
Down and out: 身无分文的,一事无成的
Hand to mouth: 勉强糊口
Pinch pennies: 节俭
Turn to: 寻求帮助
When the chips are down: 最糟糕的状况
Handout: 施舍
Mooch: 乞求
Sit tight: 耐心等候
Get out from under: 度过

10. keeping one’s head above water 平安度过
I’m racking my brains to find a way to keep my head above water.
我正想办法筹钱度过难关
I didn’t know you were hard up. 没想到你这么拮据
I put up a good front but I haven’t seen daylight for a long time.
我表面上看起来很好,事实上一直都不顺
I’ll give you some moola to bail you out. 我可以借你一点钱给你应急
That’s just a drop in the bucket. I need too much to get back on my feet.
那只是杯水车薪,我需要一大笔钱来清偿债务。
Rack one’s brains: 绞尽脑汁
Keep one’s head above water: 筹借所需费用以度过
Hard up: 经济拮据
Put up a good front: 强颜欢笑
See daylight: 顺利
Moola: 钱
Bail one out: 帮助
A drop in the bucket: 一小笔
Back on one’s feet: 恢复经济上的独立或恢复体力

11. one for the books 无法预期
He’s a nitwit. What half-baked idea does he have now?
他真是傻瓜,到底在想什么蠢事?
He’s sure he can become a millionaire by buying 100 lottery tickets. He thinks it’ll be a piece of cake.
他以为买了一百张奖券就可以成为亿万富翁,他想得太简单了。
That’s one for the books. It’s no cinch making money.
那是空口说白话,赚钱哪有这么容易。
He talks through his hat. You have to take everything he says with a grain of salt.
他在说大话,你听他说话得打些折扣。
Just watch. He’ll have egg on his face. 等着瞧,他会出丑的。
Nitwit: 笨蛋
Half-baked: 愚蠢的
A piece of cake

从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
movement
  13楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:新手上路 帖子:25 积分:19 威望:0 精华:0 注册:2002-4-23 7:28:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-22 12:25:00

你的辛勤劳动,我毫无疑问的支持。
可是你何不用软件eLib加以简化。继续支持。

旺旺英语语音精品报天天学      VOA特别英语下载 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
三痴子
  14楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信 子之疯狂,所为伊人
等级:热心旺友 帖子:297 积分:240 威望:0 精华:0 注册:2002-1-16 10:56:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-23 6:51:00

Thk U,不知能否快些?


红尘入梦,梦如红尘

如果我是风..........

我会?..........

爱?

红尘依旧。
●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
nisky
  15楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:新手上路 帖子:42 积分:33 威望:0 精华:0 注册:2002-3-25 10:54:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-23 11:34:00

12. An Eager Beaver 工作狂
That guy is an eager beaver. He never goofs off. 他是工作狂,从不怠惰。
He really wants to get ahead. 他一定是想要出人头地。
You can count on him. 他是个靠得住的人。
If extra work crops up, he will pitch in. 如果有什么急事,他会帮忙。
He’s not a clockwatcher. 他不是一个一到下班时间就急着走的人。
Guy:男人
Eager beaver: 有事业心,热衷工作者
Goof off: 混日子
Get ahead: 出人头地
Count on: 信赖
Crop up: 出其不意
Pitch in: 帮助
Clockwatcher: 急于结束工作的人

13. Bringing Home the Bacon 养家活口
Today I’m under the weather. 我今天很不舒服
Play hooky. I won’t spill the beans. 那就别去上班了,我不会说出去的。
I can’t. I’m swamped with work. My job is no picnic. 不行,工作堆积如山,可不是闹着玩的。
Well, hang in there. In the long run, you’ll be sitting pretty.
那就忍着点吧,船到桥头自然直。
I hope so. I have to bring home the bacon. 希望如此,我得赚钱养家糊口呢!
Under the weather: 感觉不舒服
Play hooky: 逃学,旷工
Spill the beans: 声张
Swamped: 穷于应付的
No picnic: 不轻松的
Hang it there: 容纳
In the long run: 结果
Sitting pretty: 顺利
Bring home the bacon: 养家

14. On a Shoestring 一点点钱
Out of the blue, he opened up a business on a shoestring.
真想不道,他只凭少许资金就创业了呢!
That’s a feather in his cap. 他真有一套。
I hope he doesn’t take a beating. 希望他不会赔钱
I don’t think so. He struck while the iron was hot. 我想不会,此时他正是打铁趁热。
He’ll probably wind up being very well-heeled. 他说不定会发大财。
I hope so. He’s been through the mill. 希望如此,他可是历经磨难。
Out of the blue: 出乎意料
On a shoestring: 以极少的钱
A feather in one’s cap: 功绩,名誉
Take a beating: 赔钱
Strike while the iron is hot:打铁趁热
Wind up: 结束
Well-heeled: 富有的
Through the mill: 吃苦

从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
nisky
  16楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:新手上路 帖子:42 积分:33 威望:0 精华:0 注册:2002-3-25 10:54:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-24 11:59:00

15. A pep Talk 激励
He gave them a pep talk and told them they better shape up or they’ll get a pink slip.
他为他们打气,并告诉他们要积极向前,否则就要被炒鱿鱼了。
I knew he’d get ground to it. If you were in his shores, you wouldn’t have let it ride.
他终于有心要做一些事情了,要是站在他的立场,也不能放任不管。
Off the record. I’m glad he clamped down on them. How are things now?
在我看来,他对他们严格一点好。现在状况如何?
Everyone’ gung ho. 大家都在努力做事。
Pep talk: 激励
Shape up: 准备开始行动
Pink slip: 解雇通知
Get around to: 终于有时间做某事
In someone’s shoes: 就某人的立场
Let it ride: 维持
Off the record: 个人的、非正式的、非公开的
Clamp down: 更加严格
Gung ho: 热忱的

16. in seventh heaven 非常快乐
I’m in seventh heaven. 我好快乐
I noticed your head was in the clouds. 你好像飘飘欲仙了
I think I made a hit with the boss. My idea knocked him dead. Now he knows I mean business.
我想,我这次和老板配合的很成功。他中意我的点子,而且知道我是认真的。
I have to hand it to you. You stuck to your guns and everything panned out.
真服了你,你坚持到底而且成功了。
I’m glad I kept my fingers corssed. 我很高兴一直都这么幸运
In seventh heaven: 非常快乐
Have one’s head in the clouds: 忘乎所以
Make a hit: 顺利
Knock out dead: 非常惊讶
Mean business: 认真
Hand it to someone: 认同
Stick to one’s guns: 不畏艰难
Pan out:顺利进行
Keep one’s fingers crossed: 乞求幸运

17. A Brainstrom 奇思妙想
He thought up a great idea for a new project. 他想出一个很棒的新产品
Maybe with this brainstorm, he’ll take the plunge and start his own business.
或许因为这个新点子,他将下决心开始自己的事业
I think he wants to try his idea out for a while. He doesn’t want to jump the gun.
我想他会再试一段时间,不会太冲动
He should kick it around a while but it won’t work unless he can take over.
他是应该再多加考虑。如果不能掌控好是不会成功的。
Well, so far none of his plans have managed to get off the ground.
是啊,目前为止他的诸多计划还没用一个能够实行。
Think up: 发明
Brainstorm:奇思妙想
Take the plunge: 下决心作某事
Try something out: 尝试
Jump the gun: 提早作
Kick something around: 考虑
Take over: 管理支配
Get off the around: 着手进行

●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
xuewen
  17楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信 ↑↗→↘↓↙←↖↑
等级:荣誉版主 帖子:4003 积分:2467 威望:60 精华:14 注册:2002-3-28 2:29:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-24 12:42:00

I appreciate.:)


寻常人、无常事、平常心....................

从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
nisky
  18楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:新手上路 帖子:42 积分:33 威望:0 精华:0 注册:2002-3-25 10:54:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-25 7:04:00

18. The Cream of the Crop 顶尖
He’s a brain. 他很优秀
I can’t stand him. He rubs me the wrong way. 我不喜欢他,他总是让我烦躁
Why? He’s on the ball and has his feet on the ground. 为什么?他做事认真又踏实
What we need is someone who keeps his nose to the grindstone.
我们需要的是一个努力不懈的人。
I read his application and he is the cream of the crop. 我看过他的申请书,他是顶尖的。
Do you think he’ll get the job? 你认为他会被录用吗?
Yeah, it’s in the bag. 是,当然
Brain: 聪明的人
Stand:忍受,喜欢
Rub one the wrong way: 惹恼,妨碍
On the ball: 认真作好
Have one’s feet on the ground: 实际的,敏锐的
Keep one’s nose to the grindstone: 认真工作,保持忙碌
The crem of the crop: 顶尖的
In the bag: 确实的,明确的

19. pulling strings 背后操作
There’s a job opening in my company. It would suit you to a T.
我们公司有个工作机会,很适合你
Could you pull some strings to get me hired? 你可以帮助我得到这个工作吗?
I can’t. My hands are tiled. 没办法,我帮不上忙。
Don’t you know anyone who could throw his weight around? 你认识任何有影响的人吗?
What about your brother? He’s a big shot. Maybe he could put in his tow cents.
你哥哥如何?他是个有影响力的任务,或许可以帮你说句话。
Asking his is wasting my breath. I think I’ll have to make my own way.
求他没用,我想自己还的靠自己。
To a T: 完全的,确实的
Pull strings: 背后操作
One’s hands are tied: 帮不上忙
Throw one’s weight around: 发挥影响力
Big shot:重要人物
Put in one’s two cents: 提出意见
Waste one’s breath: 白费口舌
Make one’s own way: 凭自己的努力

20. in the swing of things 适应
I’m going to get a promotion. 我就业升职了。
You’re pulling my leg! 骗人的吧!
No. I deserve it. I worked my fingers to the bone. 不,这是理所当然的,我工作很努力
I’m glad they gave you a break. 我很高兴你获得一个机会。
Finally things are looking up for me. I’m taking on more responsibility.
终于一切顺利,而我的肩负的责任也将更加重大。
Now you have to get in the swing of things and learn the ropes.
从今以后你必须适应新环境,并掌握新工作的要领。
It’ll be a breeze. I’m really cut out for this work. 我想不会太困难,这个工作很适合我。
Pull someone’s leg: 欺骗
Work one’s fingers to the bone:努力工作
Give someone a break: 给予机会
Look up: 改善
Take on: 承接
Get in the swing of things: 适应环境
Learn the ropes: 抓住要领
A breeze: 简易之事
Cut out: 适合

旺旺英语语音精品报天天学      VOA特别英语下载 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
笨蛋叮当
  19楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:论坛游侠 帖子:201 积分:219 威望:0 精华:0 注册:2002-5-24 15:44:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-25 10:43:00

好东东啊,我喜欢,
再接再厉哦。

旺旺英语语音精品报天天学      VOA特别英语下载 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
zoey
  20楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信 绮湮
等级:荣誉版主 帖子:745 积分:790 威望:27 精华:4 注册:2002-5-25 0:11:00
回复: 《地道的美语惯用语600句》  发帖心情 submitted at 2002-5-25 12:57:00

我会跟着你的进度背下去
great,nisky!
just sit tight!


一颗沙里看出一个世界

一朵野花里一个天堂

把无限放在你的手掌上

永恒在一刹那间收藏

●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
总数 82 1 2 3 4 5 下一页