旺旺英语论坛实用英语笔译|口译|口语 → lemon的英文笔记

  开口网!帮您开口说英语!    想学好英语吗,来乐知免费体验吧  100%免费学英语,点击!  ★突破英语听说的方法!  无效退款,英培尔敢如此承诺?

  共有1325人关注过本帖树形打印

主题:lemon的英文笔记

美女呀,离线,留言给我吧!
lemonliu
  21楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:论坛游民 帖子:65 积分:175 威望:0 精华:0 注册:2003-10-29 16:37:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-16 10:54:00

tks,and i ve got it,to be honest,i ve ever seen the form ,but i donot know why and when the verbs will turn into this form.will u pls tell me ?图片点击可在新窗口打开查看

●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
lemonliu
  22楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:论坛游民 帖子:65 积分:175 威望:0 精华:0 注册:2003-10-29 16:37:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-16 10:56:00

furthermore, i still not know what does the news title mean?

if we translate it into "城市减少欲望”,what is the real meaning then?

图片点击可在新窗口打开查看

and tks again !


从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
lemonliu
  23楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:论坛游民 帖子:65 积分:175 威望:0 精华:0 注册:2003-10-29 16:37:00
and annie,can i know ur exact job if u will?  发帖心情 submitted at 2004-6-16 11:00:00

图片点击可在新窗口打开查看

旺旺英语语音精品报天天学      VOA特别英语下载 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
lemonliu
  24楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:论坛游民 帖子:65 积分:175 威望:0 精华:0 注册:2003-10-29 16:37:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-16 11:36:00

2004-6-16 WWW.CNN.COM

inside politics

Ethics complaint filed against DeLay

Democrat who lost primary in redrawn district expects retaliation

WASHINGTON (CNN) -- A freshman Democrat -- already defeated for re-election -- filed an ethics complaint Tuesday against House Republican leader Tom DeLay.

"It's my opinion Mr. DeLay is the most corrupt politician in America today," Rep. Chris Bell of Texas said after filing the complaint, which stretches to 187 pages, including copies of tax forms, newspaper articles and other supporting material.

政坛秘闻

德雷被控告行为腐败

在重新抽取的选区内失势的民主党(正在)预期(实施)报复

华盛顿(美国有线新闻) 一位新人(是否应翻译成实习记者?)(报道) 在重新进行的选举中失败了的民主党,周二已经提交了一份针对共和党领袖汤姆德雷行为不端的指控。

“我个人认为德雷是目前美国最腐败的政客“,德克萨斯州代表CHRIS在提交了这份指控后说。而这份指控足足有187页,包括纳税申报表格、新闻文章和一些支持(该观点)的材料。

1.inside 内情,秘密的

2.Ethics 道德规范

3.Democrat 美国民主党的(democratic民主的,在国内政体讲演稿中常可见到)

4.retaliation 报复

5.Republican 共和党,共产党(PRC中国人民共产党)

6.House 此处疑为WHITE HOUSE的简称(不知对否)

7.corrupt 腐败的,贪污的

8.Texas 德克萨斯州

9.tax forms 纳税申报表格(此处form仅用pl)

10.district (美国各州的)众议院选区

11. complaint 控告


从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
lemonliu
  25楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:论坛游民 帖子:65 积分:175 威望:0 精华:0 注册:2003-10-29 16:37:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-16 12:09:00

2004-6-16 WWW.CNN.COM

93-year-old runner lights Olympic cauldron

MEXICO CITY, Mexico (AP) -- Ninety-three-year-old Rosario Iglesias capped a rain-soaked relay through the streets of Mexico City on Tuesday, touching her torch to light an Olympic cauldron in the capital's main plaza.

Bands, dancing girls and floats spewing red and white confetti preceded runners along the sometimes disorderly 53-kilometer (32-mile) progression of the torch, part of a global, 26-nation celebration ahead of the Athens Olympics.

93岁的圣火传递员着点燃了火炬台

墨西哥市(美联社)93岁的罗莎里奥·伊格莱西亚斯周二浑身淋湿(?)地在墨西哥市的街道上(奔跑)传递(圣火)(?),(并)用她的火炬点亮了首都大广场的一个火炬台。(这句怎么翻译比较合适?)

走在传递员前面的乐队、欢舞的女孩以及彩车,沿着时时显得(有些)混乱的53公里长火炬传递(路线)(纷纷)撒下红白相间的彩纸。作为全球的一部分,已有26个国家在雅典奥运会(举行)前进行了庆典。

1.light 点亮,点着(奇怪的是,金山词霸的提示表明这个词仅为vi,难道是modernenglish的变迁,使之成为了vt?)

2.cauldron 大锅炉,此处译为火炬台,圣火坛

3. torch 火炬,圣火

4.plaza 广场

5.relay 传递

6.cap 此处不知如何解释?

7.rainsoaked 被雨水浸泡淋湿的

8.float 浮舟,彩车(想象也是,彩车的确也是悬浮的,跟浮舟差不多)

9.confetti (狂欢中的)五彩纸屑

10.Athens 雅典


●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
*delta*
  26楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信 水杯也护法
等级:荣誉版主 帖子:674 积分:1194 威望:27 精华:0 注册:2004-3-20 10:20:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-16 12:29:00

House Republican leader Tom Delay 众议院多数党领袖汤姆-德雷

House=〉House of Representative 众议院


从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
spoiltcat
  27楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信 不玩了
等级:资深版主 帖子:5697 积分:7321 威望:76 精华:23 注册:2002-12-10 20:51:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-16 12:33:00

以下是引用lemonliu在2004-6-16 10:54:24的发言: tks,and i ve got it,to be honest,i ve ever seen the form ,but i donot know why and when the verbs will turn into this form.will u pls tell me ?

WHY:

I suppose it is a matter of preserving the sound of the letter "c" (/-k/) .Otherwise, the spelling would become "-icing" and it would have to be pronounced as /-s/.

WHEN:

以 -ic 结尾的动词,应先把 -ic 变为 -ick,再加 -ing

(as quoted in http://www.englishww.com/bbsfile/001/200312/20031205172.asp)



but let us judge not, that we be not judged.
●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
lemonliu
  28楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:论坛游民 帖子:65 积分:175 威望:0 精华:0 注册:2003-10-29 16:37:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-16 12:33:00

2004-6-16 www.cnn.com

Yahoo e-mail battles Google's Gmail

SAN FRANCISCO, California (AP) -- Internet giant Yahoo! Inc. is fortifying its free e-mail service with 25 times more storage and freeing up millions of previously claimed e-mail addresses in an effort to thwart a looming threat from its increasingly disruptive rival Google Inc.

Beginning Tuesday, all of Yahoo's free e-mail accounts will be upgraded to 100 megabytes, a move spurred by Google's plans to offer 1,000 megabytes of free storage through its Gmail service, which has remained in a test phase since early April.

yahoo电邮冲击google电邮

旧金山,加利弗利亚州(美联社)因特网巨子yahoo公司正在将它的邮件服务存储能力扩充25倍,同时解除了数百万早先申领过的电子邮件(账号),以此对抗日益破坏性的竞争对手google公司的威胁。

周二开始,所有yahoo的电子信箱都被升级到100m,这是受到了自4月份早些时候以来一直处于试验阶段的google打算通过它的邮件服务提供1000m免费存储的计划的刺激。

1.battle:与..斗争、竞争(至此,我不能不怀疑有些vi已经渐渐具有了vt的功能,阿,我们从小学习的语法阿...)

2.inc (Incorporated)股份有限公司,有时我们见到国内公司惯用co.,ltd,它表示的是有限公司,到底有什么区别呢?

3.fortify 增强

4.free up 解除(但不知道up在这里有什么作用?)

5. thwart 使中止

6. looming 迫近的

7.disruptive 破坏性的,中断的

8.rival 竞争对手

9.spur 刺激(意思上和stimulate激励是不太一样的)


旺旺英语语音精品报天天学      VOA特别英语下载 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
lemonliu
  29楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:论坛游民 帖子:65 积分:175 威望:0 精华:0 注册:2003-10-29 16:37:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-16 12:39:00

tks very much for ur referrence.

else,how to express"众人拾材火焰高”,hehe?


旺旺英语语音精品报天天学      VOA特别英语下载 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
spoiltcat
  30楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信 不玩了
等级:资深版主 帖子:5697 积分:7321 威望:76 精华:23 注册:2002-12-10 20:51:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-16 12:45:00

以下是引用lemonliu在2004-6-16 10:56:23的发言:

furthermore, i still not know what does the news title mean?

if we translate it into "城市减少欲望”,what is the real meaning then?

and tks again !

I failed to find the whole piece but I guess the title means the TV series which is full of implications and open discussions of sex has reduced the number of such scenes in the latest episodes. Or more possibly, the TV channel has decided to cut some scenes. Just a wild guess.

BTW, next time you post the news, please provide the url to the complete version of the news. It should be no trouble to you, but it will save a lot of time for those who care to help you out.

Enjoy your stay here.

[此贴子已经被作者于2004-6-16 14:12:15编辑过]


but let us judge not, that we be not judged.
旺旺英语语音精品报天天学      VOA特别英语下载 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
lemonliu
  31楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:论坛游民 帖子:65 积分:175 威望:0 精华:0 注册:2003-10-29 16:37:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-16 12:49:00

i believe it is a good idea.

旺旺英语语音精品报天天学      VOA特别英语下载 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
spoiltcat
  32楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信 不玩了
等级:资深版主 帖子:5697 积分:7321 威望:76 精华:23 注册:2002-12-10 20:51:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-16 12:52:00

以下是引用lemonliu在2004-6-16 11:00:09的发言:
and annie,can i know ur exact job if u will?

And for inquiries of this kind, it would be much better if you PM her.

(PM: Private Message, 悄悄话 as on this forum)

PS:

1. 众人拾柴火焰高: Many hands make light work.

2. As helpful as disscussion is to your progress, it is still better for you to find out things for yourself instead of waiting for replies of others.



but let us judge not, that we be not judged.
●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
*delta*
  33楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信 水杯也护法
等级:荣誉版主 帖子:674 积分:1194 威望:27 精华:0 注册:2004-3-20 10:20:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-16 13:38:00

93-year-old runner lights Olympic cauldron

93岁人瑞女跑者点燃奥运圣火


●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
lemonliu
  34楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:论坛游民 帖子:65 积分:175 威望:0 精华:0 注册:2003-10-29 16:37:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-16 13:43:00

2004-6-16 http://www.asaptickets.com/

Speak to a professional travel agent live by calling toll-free 888-585-2727. Our ability to instantly check availability allows us to surpass our competition by manually searching and combining the flights and connections that an automatic reservation system bypasses, thus giving you more options to get the best value for your money. Let us know if you prefer a specific airline so we can offer you the lowest fares and your choice of carrier. Most of the airlines that we represent allow Frequent Flier Mileage Accrual. Live experienced travel agents will look for the availability; research and design the most convenient and specific discounted travel routings.

现在就拨打免费电话 888-585-2727与(我们)这家职业的旅行代理机构联系!

我们可以立即核查是否有可供使用的座位,这是通过我们人工搜索和综合(需要的)飞机以及路线的,这可是那些自动预订系统会忽略掉的,这可是非常有竞争力的,因为它可以使您有更多选择将您的钱用得更加有价值。告诉我们您是否需要一条专门的定期航线,这样我们可以给您最低的票价,还能让您选择用什么飞机。我们所代理的大多数路线提供累计航程返利计划。现在的有经验的旅游代理机构会寻找实用性,研究和设计最便利和特别打折的旅游路线。

Travel on only the reputable Major airline carriers. With discounts up to 50% off of the published airfares - even on last minute departures – ASAPtickets.COM encourages you to compare our unbeatable rates. By applying our volume discounts to already lowered published fares, we have emerged as one of the Nations leading travel brokerages with access to several wholesale fare-banks, low-yield inventories and consolidated net fares.

我们只选择那些著名的主要的客机旅游。折扣最多能打到公开票价的一半-即便是在登机前一分钟-(我们)asap(as soon as possible)票价网鼓励您去发现我们(所提供的)无与伦比的价格。通过申请我们针对目前已经很低的公开票价(实施的)大幅折扣,我们已经提供国家最好的旅游回扣,(使您)有权使用大规模的旅客(积分返利)银行,让步到很低的费用和统一的网络费用。(???怎么翻译?)

1.surpass 超越

2.bypass 回避,忽略

3.Accrual 获利

4.airfare 飞机票价

5.unbeatable 无与伦比的

6.rate 此处亦译为票价

7.emerge 类似于show

8.brokerage 回扣(wow,it is a rather popular word actually,hehe)

9.wholesale 批发,大规模的

10.inventory 存货,盘点

11.consolidated 统一的

12.toll-free 呼叫免费

13.connection 此处为route线路

14.low-yield 低让步的?

15.fare-bank 旅客(积分返利)银行?


●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
lemonliu
  35楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:论坛游民 帖子:65 积分:175 威望:0 精华:0 注册:2003-10-29 16:37:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-16 13:53:00

2004-6-16 http://www.cnn.com/2004/WORLD/asiapcf/06/15/nkorea.talks/index.html

hehe,the last one of today,i hv to do something else. c u every tomorrow!

China confirms N. Korea talks date

BEIJING, China (CNN) -- A new round of six-nation talks on North Korea's nuclear program will be held next week in Beijing, China has confirmed.

The talks involving China, Russia, Japan, the United States and North and South Korea have been scheduled for June 23-26, a Chinese Foreign Ministry spokeswoman said Tuesday.

中国确定北朝鲜对话日期

北京(cnn) 关于北朝鲜核武器计划的新一轮六国对话将于下周在北京举行,中国方面已经确定。

这次会话已经被定于6月23-26日(举行),(届时将有)中、俄、日、美、朝、韩六国(参加),一位中国外交部发言人周二说道。

1.round 轮

2.Foreign Ministry 外交部


从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
lemonliu
  36楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:论坛游民 帖子:65 积分:175 威望:0 精华:0 注册:2003-10-29 16:37:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-16 15:22:00

Low yield can mean it gives little profit Less profit

a expatriate friend told me

图片点击可在新窗口打开查看

从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
lemonliu
  37楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:论坛游民 帖子:65 积分:175 威望:0 精华:0 注册:2003-10-29 16:37:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-16 15:55:00

part of a global, 26-nation celebration ahead of the Athens Olympics.

and it is :这是全球,26个国家庆祝雅典奥林匹克运动会的一部分

图片点击可在新窗口打开查看

旺旺英语语音精品报天天学      VOA特别英语下载 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
lemonliu
  38楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:论坛游民 帖子:65 积分:175 威望:0 精华:0 注册:2003-10-29 16:37:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-16 15:59:00

高举被雨水浸湿的接力火炬,跑过墨西哥城的街道,用火炬将首都大广场上的奥林匹克圣火点燃

从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
neosheng
  39楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:新手上路 帖子:33 积分:107 威望:0 精华:0 注册:2004-6-16 19:31:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-16 20:29:00

the name of America movies always have different version,so nothing to surprise.

●ABC网络教室,免费! 支持(0中立(0反对(0回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
lemonliu
  40楼 信息 | 搜索 | 主页


加好友 发短信
等级:论坛游民 帖子:65 积分:175 威望:0 精华:0 注册:2003-10-29 16:37:00
  发帖心情 submitted at 2004-6-17 13:56:00

2004-6-17 http://money.cnn.com/2004/06/16/real_estate/investment_prop/tycoon_martinez/index.htm

Tycoon in the Making <!--startclickprintexclude-->
<!--endclickprintexclude-->Boston real estate investor, Matthew Martinez, traded a high-tech career for gig as landlord. <!--startclickprintexclude-->

<!--endclickprintexclude--><!--startclickprintexclude--> <!--endclickprintexclude-->

BEND, Ore. (CNN/Money) - Matthew Martinez was working as the director of international business development at Internet company Terra Lycos in 2001 when he got a business idea of his own -- pool investors' money and buy apartment buildings in the Boston area.

制造业大亨

波士顿房地产投资商,马太,放弃了自己的高科技职业转行做房产商

1.
Tycoon 大亨(in philippi, the tycoons mostly come from china)

2.Terra Lycos 一家著名的搜索引擎公司

3.pool 汇集

4.real estate房地产

5.trade..for用。。交换

[此贴子已经被作者于2004-6-17 14:05:17编辑过]

从发音到流畅沟通--高效口语突破 支持(0中立(0反对(0回到顶部
总数 49 上一页 1 2 3 下一页